death, be not proud, though some have called thee
Mighty and dreadful, for thou art not so ;
For those, whom thou think’st thou dost overthrow,
Die not, poor death, nor yet canst thou kill me.
From rest and sleep, which but thy picture[s] be,
Much pleasure, then from thee much more must flow,
And soonest our best men with thee do go,
Rest of their bones, and soul’s delivery.
Thou’rt slave to Fate, chance, kings, and desperate men,
And dost with poison, war, and sickness dwell,
And poppy, or charms can make us sleep as well,
And better than thy stroke ; why swell’st thou then ?
One short sleep past, we wake eternally,
And death shall be no more , death, thou shalt die.
John Donne
John Donne , poeta metafisico del siglo 17. Recuerdo exactamente lo que senti al eschuchar por primera vez este soneto, y lo malentendi. Con el tiempo, al leer mas a y sobre Donne, entendi su poesia metafisica, entendi lo que trataba de hacer, y ahi fue cuando en verdad quise a este soneto. Esto es mas o menos lo que hace por mi.
“death, be not proud, though some have called thee
Mighty and dreadful, for thou art not so ;
For those, whom thou think’st thou dost overthrow,
Die not, poor death, nor yet canst thou kill me. “
Me encanta como Donne le habla a la muerte … le hace saber que el es igual a ella, que no le tiene miedo. El autor le dice a la muerte, que por mucho tiempo ella se ha creido superior a todos nosotros, pero la desmiente, le dice que no se preocupe, que no se sienta mal por no ser todas esas cosas que siemrpe se han dicho de ella. La muerte no es nada mas que un paso a otra vida.
“From rest and sleep, which but thy picture[s] be,
Much pleasure, then from thee much more must flow,
And soonest our best men with thee do go,
Rest of their bones, and soul’s delivery.”
De nuevo retamos a la muerte … se compara la muerte con el sueño, el hombre dormido se parece al hombre muerto, pero cuando un hombre muere, la muerte se queda con sus huesos, con su cuerpo, pero si espiritu es entregado a alguien mas, la muerte no se queda con nuestro espiritu.
“Thou’rt slave to Fate, chance, kings, and desperate men,
And dost with poison, war, and sickness dwell,
And poppy, or charms can make us sleep as well,
And better than thy stroke ; why swell’st thou then ? “
Destino … suerte … por la mano del hombre. Asi llega la muerte, no por su fuerza, no por el aparante miedo que al hombre le tiene a ella.
“One short sleep past, we wake eternally,
And death shall be no more , death thou shalt die. “
Despues de un corto sueño, cuando le entregamos nuestros huesos a la muerte, despertamos para nunca volver a dormir. “And death shall be no more” , y la muerte ya no sera mas esa gran fuerza que hemos temido por siempre. “death thou shalt die.” , ahora quien morira es ella, la muerte, el miedo hacia ella, el control que tiene sobre nosotros.
Ya no la tengo miedo a la muerte, a lo que le tengo miedo es a dejar tantas cosas buenas que tengo en esta vida. Creo que seria bueno hacer una tregua con la muerte, le regresare un poquito del respeto y el miedo al cual esta acostumbrada, si me promete que me podre llevar una que otra cosita a mi siguiente vida.

